Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ روسيّ هولندي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα
نص للترجمة
إقترحت من طرف Svetlik
لغة مصدر: يونانيّ

αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 19 شباط 2010 00:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 شباط 2010 15:55

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi dear experts in Greek!

Please, could one of you provide us a version in Greek characters from this text?

Thanks a lot!

CC: User10 irini reggina

18 شباط 2010 23:12

galka
عدد الرسائل: 567
Here you are, Francky

"αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα"

19 شباط 2010 00:05

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot galka