Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



31ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Don't forget me so quickly

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Don't forget me so quickly
نص
إقترحت من طرف anitalaloz
لغة مصدر: انجليزي

Hi! Some nights I cried remembering how I was happy by your side... Please I need at least your friendship even if it be by Internet... Don't forget me so quickly.
You don't need answer... Just think about it..
Hugs
ملاحظات حول الترجمة
I met a turkish friend but we always spoke in english... but our friendship is gone now and I am trying to recover it. It's my last attempt.

عنوان
¡Hola! Algunas noches he llorado
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

¡Hola! Algunas noches he llorado acordándome de lo feliz que era a tu lado...
Por favor, necesito al menos tu amistad aunque sea por Internet..No me olvides tan rápido.
No hace falta que respondas...sólo piensa en ello...
Abrazos.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 26 نيسان 2008 13:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 نيسان 2008 03:31

lwdgooner
عدد الرسائل: 7
¡Hola! Algunas noches he llorado acordándome de cómo era feliz a tu lado...
Por favor, necesito al menos tu amistad aunque sea por Internet..No me olvides tan rápido.
No necesitas responder...sólo piensalo...
Abrazos.

26 نيسان 2008 03:47

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Iwdgooner,

Podrías aclararme ¿qué es lo que has encontrado de errado en la traducción como para haber votado contra ella?

Por lo que veo, tú apenas cambias un verbo por un sinónimo
"precisar" por "necesitar"
y
"sólo piensa en ello" por "sólo piénsalo" que es exactamente lo mismo.



CC: lwdgooner

26 نيسان 2008 13:30

guilon
عدد الرسائل: 1549
Te he hecho algunas modificaciones, compara:

"¡Hola! Algunas noches he llorado acordándome de cómo era feliz a tu lado...
Por favor, preciso al menos tu amistad aunque sea por Internet..No me olvides tan rápido.
No precisas responder...sólo piensa en ello...
Abrazos."