Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-فرنسي - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
نص
إقترحت من طرف audrayy
لغة مصدر: روماني

Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.

عنوان
Quand tu es sans amour
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Burduf
لغة الهدف: فرنسي

Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'à boire
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 21 أذار 2008 19:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أذار 2008 19:30

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...

21 أذار 2008 19:50

Burduf
عدد الرسائل: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!

Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction

Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !