Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanian-French - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanianFrenchEnglish

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Text
Submitted by kokliko
Source language: Albanian

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Remarks about the translation
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Title
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Remarks about the translation
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Last validated or edited by Francky5591 - 7 March 2009 17:11





Latest messages

Author
Message

5 March 2009 13:54

turkishmiss
Number of messages: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 March 2009 13:56

Francky5591
Number of messages: 12396
Pas de problème Miss!