Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Fransk - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskFranskEngelsk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Tekst
Skrevet av kokliko
Kildespråk: Albansk

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Tittel
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 7 Mars 2009 17:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Mars 2009 13:54

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Mars 2009 13:56

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Pas de problème Miss!