Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishLatin

Category Sentence

Title
çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını...
Text
Submitted by kafetzou
Source language: Turkish

çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını yapamazsın.

Title
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Translation
English

Translated by kafetzou
Target language: English

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Remarks about the translation
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
Last validated or edited by kafetzou - 8 May 2008 08:48





Latest messages

Author
Message

7 May 2008 02:39

katranjyly
Number of messages: 102
you cannot be an expert at THIS job BECAUSE you have not done an apprenticeship for IT

7 May 2008 02:14

kafetzou
Number of messages: 7963
Why do you say that it means THIS job? I don't see that.

CC: katranjyly

8 May 2008 01:56

sybel
Number of messages: 76
Isn't iÅŸin your job?

8 May 2008 08:43

kafetzou
Number of messages: 7963
No - the ending is there because it is a possessive construction, connected to the phrase that follows it. Literally, it is translated as follows:

The job for which you did not do the apprenticeship, of it you cannot do the "expertship" [that's not a word].