Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .


Omiljeni prijevodi

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 2901 - 2920 od približno 3035
<< Prethodna•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••Sljedeća >>
45
10Izvorni jezik10
Talijanski mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo...
Tu mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo mondo

Dovršeni prijevodi
Turski Seni çok özledim, sen bu dünyadaki en güzel şeysin.
17
10Izvorni jezik10
Turski kimseye güvenmiyorum
kimseye güvenmiyorum

Dovršeni prijevodi
Francuski Je n'ai confiance en personne
Njemački Ich traue niemandem
28
10Izvorni jezik10
Latinski Omnia sunt per allegoriam dicta.
Omnia sunt per allegoriam dicta.

Dovršeni prijevodi
Engleski Everything is said allegorically.
Portugalski Tudo é dito alegoricamente
48
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Turski Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
şarkı sözü

Dovršeni prijevodi
Francuski Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Engleski My skin doesn't know...
Ruski Моё тело...
Njemački Meine Haut
141
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Turski haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

Dovršeni prijevodi
Engleski This weekend I want to make an excursion to Frankfurt by car
Njemački Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
22
10Izvorni jezik10
Turski Zaten başka şansım da yok .
Zaten başka şansım da yok .

Dovršeni prijevodi
Engleski Besides, I don't have another chance either.
84
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Turski burdayım gerginim Ayrica bugünün ...
burdayım
gerginim
Ayrica bugünün işini yarina birak, yarin belki yapmana gerek kalmaz...
Uykum var

Dovršeni prijevodi
Engleski I’m here.
25
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački leider spreche ich nicht türkisch
leider spreche ich nicht türkisch

Dovršeni prijevodi
Engleski Unfortunately I do not speak Turkish.
Turski Maalesef Türkçe konuşamıyorum.
87
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački hi weisst du ich liebe
Hi, weisst du, ich liebe einen anderen und ich kenne dich kaum; also es tut mir leid, es kann nie mit uns klappen.

Dovršeni prijevodi
Turski Merhaba
421
10Izvorni jezik10
Njemački Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

Dovršeni prijevodi
Turski Merhaba Hasan! Şu an tedirgin ötesiyim!
28
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>

Dovršeni prijevodi
Turski Ä°stanbul'da
30
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Dovršeni prijevodi
Turski Sessiz sakin akÅŸam
45
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

Dovršeni prijevodi
Turski Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
335
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

Dovršeni prijevodi
Turski Sevdigim merhaba
11
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački alles wird gut
alles wird gut

Dovršeni prijevodi
Turski HerÅŸey
365
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački hallo schwester
Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

Dovršeni prijevodi
Turski Kız kardeşim merhaba
114
10Izvorni jezik10
Bugarski ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?!
Ти чуваш ли смях, това е мойта сляпа вяра,
виж стъпки от прах отлитат всичко виждам края…

Dovršeni prijevodi
Turski Karanlığı kovuyor musun, güneşin doğuşuna tekrar bakmak için?
Njemački Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
<< Prethodna•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••Sljedeća >>