Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - Do meu cigarro

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBrazilski portugalskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Do meu cigarro
Tekst
Poslao operion
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo turkishmiss

Se eu envolvesse você na fumaça de meu cigarro, se a escondesse
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Se sua ausência se transformar numa estrada, se você for para longe, não esquecerei você
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Uma vez mais, me rodeou a melancolia do cair da tarde
O meu coração é uma lareira, vem salvar-me do meu amor por você
À tardinha, fui passear pelas ruas
Como um pôster rasgado, eu vi você
Primjedbe o prijevodu
thanks to Kedamaian

Naslov
No te vayas...
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Si te envolviera en el humo de mi cigarrillo, si te ocultara...
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Si tu ausencia se convirtiera en un camino, si te vas para lejos, no te olvidaré.
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Una vez más, me rodeó la melancolía del atardecer
Mi corazón es un fuego, ven y sálvame de mi amor por ti
De tardecita fui a pasear por las calles
Como un póster roto, te vi.
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 16 rujan 2011 20:40