Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Scrisoare catre Paul

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Kategorija Govor

Naslov
Scrisoare catre Paul
Tekst
Poslao Natalia30
Izvorni jezik: Rumunjski

Dragă Paul ,

După cum te aştepţi eu sunt bine.Sper că ţi-a plăcut in România.Îmi pare rău că nu mi-am putut petrece mai mult timp cu tine , dar din păcate am fost foarte ocupată.Săptămâna viitoare te aştept din nou aici ca să îţi prezint toate muzeele din Bucureşti.Îmi este foarte dor de tine.Aş vrea ca intr-o zi să merg si eu in Franţa , dar până atunci îţi urez un an plin de succese.
Natalia
Primjedbe o prijevodu
Franceza vorbită în Franţa.[Scrisoarea este pentru un bun prieten de-al meu , dar eu nu traduc prea bine in Franceza].

Naslov
Cher Paul
Prevođenje
Francuski

Preveo Burduf
Ciljni jezik: Francuski

Comme tu t'y attends, je vais bien. J'espère que la Roumanie t'a plu. Je suis désolée de n'avoir pu passer plus de temps avec toi, mais malheureusement j'ai été très occupée. La semaine prochaine je t'attends de nouveau ici, afin de te montrer tous les musées de Bucarest. Tu me manques beaucoup. Je voudrais, un jour, aller moi aussi en France, mais en attendant je te souhaite une année pleine de réussite.
Natalia
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 29 listopad 2010 13:20