Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Švedski - Kafa

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiŠvedski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Kafa
Tekst
Poslao Natten
Izvorni jezik: Srpski

Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Primjedbe o prijevodu
Vill veta vad meddelandet betyder

Naslov
Kaffe
Prevođenje
Švedski

Preveo Edyta223
Ciljni jezik: Švedski

Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 18 veljača 2009 18:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 siječanj 2009 09:39

lenab
Broj poruka: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)

18 veljača 2009 16:55

lenab
Broj poruka: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??

18 veljača 2009 17:25

Edyta223
Broj poruka: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning

18 veljača 2009 18:25

lenab
Broj poruka: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.