Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiTurski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Naslov
Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...
Tekst
Poslao cheesecake
Izvorni jezik: Španjolski

Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo explicar a Agustín su antigua relacíon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.

Naslov
Amparo was filled with doubts.
Prevođenje
Engleski

Preveo akamc2
Ciljni jezik: Engleski

Amparo was filled with doubts. She didn't know how to explain to Agustín her old relationship with Mr. Pedro Polo. It was going to be a scandal.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 prosinac 2008 13:25