Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - Mi sono molto divertita questa estate...Ho...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleski

Kategorija Govor - Rekreacija / Putovanja

Naslov
Mi sono molto divertita questa estate...Ho...
Tekst
Poslao bobbola
Izvorni jezik: Talijanski

Mi sono molto divertita questa estate...Ho trascorso le mie vacanze con i miei amici.Sono andata spesso a mare a Salerno o a Vietri,mi sono abbronzata e rilassata.Tutte le sere uscivo con le mie amiche:andavamo a ballare quasi sempre.Ad agosto sono andata a Palinuro con le mie amiche per trascorrere una settimana di relax.Ho conosciuto molte persone nuove.In quella settimana ho lavorato anche come pr.Spero di ripetere quest'esperienza l'anno prossimo.

Naslov
I had fun!
Prevođenje
Engleski

Preveo ali84
Ciljni jezik: Engleski

I had so much fun this summer… I spent my holidays with my friends. I went often to the see in Salerno or in Vietri, I got tanned and relaxed. Every night I went out with my girl friends: we went dancing almost every night. In August I went to Palinuro with my girl friends to spend a week relaxing. I met a lot of new people. That week I also worked as a PR. I hope I'll repeat this experience next year.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 rujan 2008 13:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 rujan 2008 23:50

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Ali,

Just a few corrections:

girlfriends ----> girl friends (or just "friends" )
we used to go dancing ---> we went dancing
On August ---> In August
a week in relax ---> a week relaxing
as Pr. ---> as a PR.


Hope I can do this experience again next year. ---> I hope I'll repeat this experience next year / I hope I'll live this experience again next year.

17 rujan 2008 12:32

ali84
Broj poruka: 427
thank you