Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



21Prevođenje - Portugalski-Turski - Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiTurski

Kategorija Chat

Naslov
Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...
Tekst
Poslao Edyna
Izvorni jezik: Portugalski

Você será sempre o primeiro. O melhor
Você é bonito, gentil, educado, sexy, inteligente, quente...tem tudo que qualquer mulher quer e gosta!
Vou aprender sua linguagem e poderemos conversar melhor meu amor.
Eu te amo
seu Bebe♥

Naslov
Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.Sen en iyisisin
Prevođenje
Turski

Preveo nitrocuadam
Ciljni jezik: Turski

Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.En iyisi
Sen yakışıklısın,kibarsın,eğitimlisin,seksisin,akıllısın,ateşlisin...Bir bayanın isteyeceği ve hoşlanacağı herşeye sahipsin!
Senin dilini öğreneceğim ve daha iyi konuşabileceğiz aşkım.
Seni seviyorum
Bebeğin♥
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 18 listopad 2008 23:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 listopad 2008 00:47

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba
'birincim' yerine 'bir numaram' diye ifade edebilirmiyiz? asıl metinde 'primeiro' diye geçiyor ya, onun başka karşılığı var mı?

17 listopad 2008 08:38

nitrocuadam
Broj poruka: 4
Merhaba
Evet Figen sanirim dediginde haklisin.Turkce'de zaten birincim olacaksin gibi bir sozcuk birazcik garip kaciyor.Sanirim birincim yerine bir numaram demek daha dogru olacak.Yanlisimi duzelttigin icin cok tesekkur ederim.Hoscakal

18 listopad 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
rica ederim. eline sağlık.