Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiTalijanski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ben anlatılmam yaşanırım
Tekst
Poslao Blackrose
Izvorni jezik: Turski

Ben anlatılmam yaşanırım

Naslov
I am not described but experienced.
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

I can not be described only experienced.
Primjedbe o prijevodu
or lived
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 lipanj 2008 18:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 lipanj 2008 23:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
described?

22 lipanj 2008 23:24

kfeto
Broj poruka: 953
yes as in saying what that person is like

22 lipanj 2008 23:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

23 lipanj 2008 00:17

kfeto
Broj poruka: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

23 lipanj 2008 00:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

27 lipanj 2008 15:02

kfeto
Broj poruka: 953
how about this?