Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...
Tekst
Poslao holachauchau
Izvorni jezik: Turski

ben böle çamaşırın aq....canım sıkılıooo...

Naslov
Fuck this underwear..I got bored
Prevođenje
Engleski

Preveo tugbasencan
Ciljni jezik: Engleski

Fuck this underwear..I got bored
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 svibanj 2008 22:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 svibanj 2008 07:55

merdogan
Broj poruka: 3769
underwears not clothes

14 svibanj 2008 20:54

merdogan
Broj poruka: 3769
underwears not clothes

14 svibanj 2008 20:55

merdogan
Broj poruka: 3769
it is underwears not clothes

14 svibanj 2008 22:04

tugbasencan
Broj poruka: 10
ok but underwear means "iç çamaşırı " in Turkish.
thats not "çamaşır". then i'll change it
c ya