Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - mesokombinat

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mesokombinat
טקסט
נשלח על ידי malkoto
שפת המקור: בולגרית

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

שם
Packing-house Rousse
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Габриела
שפת המטרה: אנגלית

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
אושר לאחרונה ע"י dramati - 6 דצמבר 2007 13:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 דצמבר 2007 07:47

nikatang
מספר הודעות: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 דצמבר 2007 12:58

Габриела
מספר הודעות: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.