Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Min tysta älskling.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפולנית

קטגוריה שירה

שם
Min tysta älskling.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Maaze
שפת המקור: שוודית

Min tysta älskling.

Min tysta älskling. Du säger inte ett ord, ändå kan du tala så vackert. Inte ett ljud kommer från din mun, ändå har du ett så flytande språk. Du kan inte höra då jag ropar på dig, ändå kan du komma om jag nämner ditt namn. Du lever i en värld av tystnad, du är döv. Du talar med dina händer, du hör med dina ögon. Jag älskar dig, du är min tysta älskling.
הערות לגבי התרגום
Kanske är lite övertydlig nedan men ja det vill jag vara.

Tysta: Personen är tyst, tystnad eller något liknande det.
Flytande: levande, stort språk.
Nämner: säger, uttalar
Tystnad: utan ljud
Döv: hör inte.
22 נובמבר 2007 14:44