Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-איטלקית - ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתאיטלקיתאנגלית

שם
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
טקסט
נשלח על ידי egzon
שפת המקור: אלבנית

ju lutem na konfirmoni ngsrkimin?
ne do ta bejm punen tone,do te paguajm 30%.
shiqoni cmimi te jete real qe te jemi sa ma konkurent.
tung

שם
Vi prego di confermarci il caricamento. Noi faremo...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי GiB
שפת המטרה: איטלקית

Vi prego di confermarci il caricamento.
Noi faremo la parte nostra, pagando il 30%.
Vedete di fare un prezzo realistico, affinché siate quanto più concorrenziali.
Ciao
אושר לאחרונה ע"י Xini - 15 יולי 2007 18:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 יולי 2007 01:56

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Why is there no question mark at the end of the first sentence?

CC: Xini

19 יולי 2007 06:48

Xini
מספר הודעות: 1655
I don't know albanian, i just received a "trustable" feedback from the poll. Maybe the first sentence is slightly different?

19 יולי 2007 13:15

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Could you ask the translator in Italian please?