Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אלבנית - ...baj demek se msaj...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתסרביתאנגליתצרפתית

קטגוריה צ'אט

שם
...baj demek se msaj...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Nickolin81
שפת המקור: אלבנית

...baj demek se msaj...
24 מרץ 2007 12:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 יולי 2007 18:17

Cisa
מספר הודעות: 765
Somebody, please, translate it into English!!! Now I´m so curious about what it could mean! :-D

31 יולי 2007 15:33

Cisa
מספר הודעות: 765
Hi, Sangria! Could you please take a look at this? Is this Albanian at all? Thanks a lot :-)

CC: Sangria

8 אוקטובר 2007 15:51

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
C'mmon Sangria, let us know what it means

Sharing points for bridge of course

CC: Sangria

27 אוקטובר 2007 11:05

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Lora would you please make a bridge here (or do the translation into English, as you wish) when you get some free time?

Thank you in advance!!!



CC: lora29

28 אוקטובר 2007 00:39

lora29
מספר הודעות: 36
it's in the albanian language , but it's the accent of the nord albanian people..

in italiano- faccio finta di studiare

in english- i pretend to study