Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
טקסט לתרגום
נשלח על ידי fabya
שפת המקור: צרפתית

Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
הערות לגבי התרגום
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 15 דצמבר 2010 18:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 דצמבר 2010 18:42

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!

This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it!

CC: lilian canale

15 דצמבר 2010 18:55

Francky5591
מספר הודעות: 12396
P.S. : Forgot "minha" before "linda"

15 דצמבר 2010 18:59

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Olá minha linda, tenho muitas saudades de você"

Submit it!

15 דצמבר 2010 19:03

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Done!