Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-איטלקית - Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתאיטלקית

קטגוריה שירה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...
טקסט
נשלח על ידי loved93
שפת המקור: אלבנית

Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty Dashuria”
Valle e gjithe ajo dashturi shkoi ne harrese.
A thua ajo dashturi a do te kete kthese.
Nuk isha fajotre qe te desha pa kufi ty per mua ishe e vetmja dashuri.
Me mbulojne valet e vetmise duke ikujtuar ditet e dashurise.
Meshire eshte te jetojme te ndare.
Mekat eshte te jetojme duke qare.
Pse te dua as vet sedi!!!
Por kurr s’do te largohem nga jo “DASHURI”.

שם
Spesso acceto domande
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי bamberbi
שפת המטרה: איטלקית

Spesso ricevo domande dalla compagnia "Cos'è l'Amore per te?"
Ma tutto quell'amore è andato nel dimenticatoio.
Dici che ci sarà un cambiamento in questo amore.
Non avevo colpa di averti amata senza confini, per me era l'unico modo.
Mi copro di solitudine ricordando i giorni d'amore.
È pietà vivere separati.
È peccato vivere piangendo.
Perché ti amo non lo so neanche io!!!
Ma non mi allontanerò mai da quell' “AMORE”.

אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 4 מאי 2011 20:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 נובמבר 2010 22:02

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ciao bamberbi

"Spesso accetto domande dalla compagnia cos'e l'Amore per te”"
Cosa intendi con compagnia?



CC: bamberbi