Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Interpretation of an x-ray examination

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתטורקית

קטגוריה הסברים - בריאות / תרופות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Interpretation of an x-ray examination
טקסט
נשלח על ידי stanbul
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי Piagabriella

For his age remarkably extensive changes in white matter in the periventricular and subcortical areas. The distribution of the changes indicates in the first place small vessle disease. No changes in signal infratentorially. The width of the ventricles and subaracnoidal spaces is adequate for the age.
הערות לגבי התרגום
If it is about a women: change into "For her age..." (Om det handlar om en kvinna: ändra början av första meningen till: "For her age...")

שם
İnceleme sonuçları (MRI)
תרגום
טורקית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: טורקית

Periventriküler ve korteks altı alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede büyük değişiklikler gözlenmiştir. Değişikliklerin dağılımı,başta olmak üzere küçük damar hastalığını belirtir.İnfratentorial bölgede sinyal değişiklikleri gözlenmemiştir.Karıncıkların ve subaraknoid aralıkların genişliği, yaşa göre, uygundur.
הערות לגבי התרגום
Değişikliklerin dağılımı/ayrşımı,başta olmak üzere/ilk önce küçük damar hastalığını belirtir.

אושר לאחרונה ע"י cheesecake - 8 אוקטובר 2009 22:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אוקטובר 2009 13:54

cheesecake
מספר הודעות: 980
Merhaba User10,

white matter= beyin dokusu

Buna göre ilk cümle şu şekilde daha doğru olur diye düşünüyorum;

"Periventriküler ve korteks altı(subcortical) alanlardaki beyin dokusunda yaşına göre dikkat çekecek derecede yoğun/büyük değişiklikler gözlenmiştir."

"Değişikliklerin dağılımı / ayrışımı başta olmak üzere / ilk olarak, küçük damar hastalığını belirtir."


6 אוקטובר 2009 14:10

User10
מספר הודעות: 1173
Merhaba cheesecake,

Düzeltmelerin için teşekkür ederim

6 אוקטובר 2009 14:16

cheesecake
מספר הודעות: 980
Rica ederim

6 אוקטובר 2009 22:47

merdogan
מספר הודעות: 3769
yaşına göre...> onun yaşına göre