Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-אנגלית - ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבניתהולנדיתטורקיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo...
טקסט
נשלח על ידי soccorritrice70
שפת המקור: איטלקית

ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo e non potrei mai vivere senza di te. Da quando fai parte della mia vita riesco ad apprezzare ogni piccolo momento. Sei il mio angelo e sono felice di aver impiegato tutto quel tempo per farti capire che sbagliavi. spero che ora saremo felici perchè è la cosa che desidero di più. Sei il mio cuore. Voglio vivere tutta la mia vita con te.

שם
Hello my darling....
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lenab
שפת המטרה: אנגלית

Hello my darling... I write to you to tell you that I love you and that I could never live without you. Since you became part of my life I've managed to appreciate every little moment. You are my angel and I'm happy to have spent all that time to make you understand that you were wrong. I hope that now we'll be happy because that's what I want the most. You are my heart. I want to live my whole life with you.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 13 מרץ 2009 22:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 מרץ 2009 20:55

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Lena, I've made a few corrections, tell me if you agree.

Since you've become ---> Since you became
I manage to appreciate ---> I've managed to appreciate
to have used all this time ---> to have spent all that time
that's the thing ---> that's what

13 מרץ 2009 21:21

lenab
מספר הודעות: 1084
Perfectly agree!! Thanks!