Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-יוונית - ÇOK AMA ÇOK

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתיוונית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - אהבה /ידידות

שם
ÇOK AMA ÇOK
טקסט
נשלח על ידי vakwva
שפת המקור: טורקית

ÇOK AMA ÇOK İĞRENÇSİN SENİ SAYFAMDA GÖRMEK İSTEMİYORUM
הערות לגבי התרגום
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΠΟΛΥ ΝΑ ΜΑΘΩ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΚΕΙΜΕΝΟΥ.ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΣΧΟΛΙΟ ΕΝΟΣ ΦΙΛΟΥ ΓΙΑ ΜΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΟΥ, ΣΕ ΕΝΑ ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΜΟΥ ΤΟΠΟ.ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

שם
Πόλυ μα πάρα πολύ
תרגום
יוונית

תורגם על ידי dunya_guzel
שפת המטרה: יוונית

Είσαι κακάσχημη και δεν θέλω να σε βλέπω στην ιστοσελίδα μου.
הערות לגבי התרגום
Το κέιμενο γράφει "Είσαι πολύ μα πάρα πολύ άσχημη"
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 27 יוני 2009 21:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2009 21:17

tourkika
מספר הודעות: 12
νομίζω το "είσαι πάρα πολύ απαίσια" θα πήγανε καλύτερα παρά το "άσχημη."

19 יוני 2009 23:37

dunya_guzel
מספר הודעות: 67
Δε νομίζω να λέγεται στα ελληνικά "είσαι πάρα πολύ απαίσια". Η είναι κανείς απαίσιος ή δεν είναι. Αυτό το επίθετο είναι τόσο ισχυρό που δεν χρειάζεται βαθμό. Συμφωνείς; Για πες μου τη γνώμη σου... :-)