Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ערבית - We've seen enough of brand loyalty ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערבית

קטגוריה הסברים

שם
We've seen enough of brand loyalty ...
טקסט
נשלח על ידי Anna Lemon
שפת המקור: אנגלית

We've seen enough of brand loyalty taken to extremes but it's for the first time we come across a phone that might deal with anything you can throw at it- Sonim XP1 is said to survive just about anything.
This ultra-durable bloke can take some impressive abuse and the worst weather extremities. hardly any other phone can put up with what this soldier can endure.
הערות לגבי התרגום
Han som ska läsa är från Libyen

שם
لقد شهدنا ما يكفي من ولاء
תרגום
ערבית

תורגם על ידי zero.
שפת המטרה: ערבית

لقد شهدنا ما يكفي من المغالاة في الولاء للعلامات التجارية
لكنها المرة الأولى التي نشهد فيها هاتفاً يتعامل مع كل ما يأتيه،Sonim XP1 يقال عنه أنه ينجو من كل شيء تقريباً، أرجل الهاتف المتعددة تستطيع تحمل الأذى بطريقة مذهلة وكذلك أسوء الحالات الجوية، لن تجد بسهولة أي هاتف بقدر تحمل هذا الهاتف-الجندي
אושר לאחרונה ע"י Belhassen - 15 אוגוסט 2010 21:20