Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-רוסית - du brichst ja ihr den Kifer

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגליתבולגריתרוסית

שם
du brichst ja ihr den Kifer
טקסט
נשלח על ידי tatitoma
שפת המקור: גרמנית

du brichst ja ihr den Kifer

שם
Ты сломаешь ей челюсть
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Lenzik
שפת המטרה: רוסית

Ты сломаешь ей челюсть
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 9 ספטמבר 2008 10:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ספטמבר 2008 11:56

ramarren
מספר הודעות: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.

9 ספטמבר 2008 15:40

Lenzik
מספר הודעות: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt