Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-בולגרית - Pretty good place to get a private room at a...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתבולגרית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Pretty good place to get a private room at a...
טקסט
נשלח על ידי evest
שפת המקור: אנגלית

Pretty good place to get a private room at a decent rate. Clean and spacious. Shouldn't be called Bed AND Breakfast since they do not in fact serve or have breakfast available. Location is Ok once you figure out the Vienna bus and U-bahn system. Show up on time or call early. We, along with several other guests, had a very hard time getting into the apartment because the staff is only there for the exact time you put for your arrival.

שם
Доста добро място да наемете стая на...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי BORIME4KA
שפת המטרה: בולגרית

Доста добро място да наемете стая на прилична цена. Чисто и просторно. Не би трябвало да се нарича "Легло И закуска" (Bed and Breakfast), тъй като фактически закуска не се сервира и предлага. Местоположението е добро, при условие, че сте наясно с автобусите и метрото във Виена. Появете се точно навреме или се обадете рано. Ние, заедно с няколко други гости, срещнахме доста трудности при влизането в апартамента, тъй като персоналът е там само в точното време, което сте указали за пристигане.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 26 אוגוסט 2008 22:03