Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-פורטוגזית ברזילאית - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
טקסט
נשלח על ידי cézar
שפת המקור: גרמנית

Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
הערות לגבי התרגום
Bom dia!

Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.

obrigado.

שם
Eu me transformei numa bela borboleta.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי haraldessert
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Eu me transformei numa bela borboleta.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 5 אוגוסט 2008 00:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוגוסט 2008 12:31

italo07
מספר הודעות: 1474
mariposa sounds better

4 אוגוסט 2008 12:34

goncin
מספר הודעות: 3706
Oh, no, italo! Mariposa would have a bad connotation in this context ('prostitute').

4 אוגוסט 2008 12:59

italo07
מספר הודעות: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better 'mariposa' sounds fine in Spanish