Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - en los lugares no pocos privados. se preguntan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתית

קטגוריה עתונים

שם
en los lugares no pocos privados. se preguntan...
טקסט
נשלח על ידי marina_m
שפת המקור: ספרדית

-en los lugares no pocos privados.
-se preguntan si sus hijos se han vuelto sordera o majaretas, y de todo puede haber.
הערות לגבי התרגום
<edit> "majateras" with "majaretas" </edit>(according to ohimbo's notification, 05/10/francky)

שם
En des lieux souvent privés
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי ohimbo
שפת המטרה: צרפתית

- dans les lieux le plus souvent privés ;
- ils se demandent si leurs enfants sont devenus sourds ou timbrés, mais on peut trouver de tout.
הערות לגבי התרגום
J'ai formulé cette traduction en prenant en compte une erreur possible dans le mot 'majateras' qui serait 'majaretas'
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 מאי 2008 01:46