Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-אלבנית - quando ti ho visto...per me eri come un...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבנית

קטגוריה מחשבות

שם
quando ti ho visto...per me eri come un...
טקסט
נשלח על ידי Rossellina395
שפת המקור: איטלקית

quando ti ho visto...per me eri come un angelo...ti amo da morire, e non ti cambierei per niente al mondo

שם
kur te pashe...per mua ishe si nje..
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי elvintafciu
שפת המטרה: אלבנית

kur të pashë ..për mua ishe si një engjëll...të dua pamasë,dhe nuk do të të ndërroja për asgjë në botë.
הערות לגבי התרגום
albstud:
parola-parola
"morire=vdes" ma in questo caso è corretto questa traduzione (ti amo da morire=të dua pamasë)
אושר לאחרונה ע"י albstud07 - 9 יולי 2008 13:45