Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - סרבית - Vozac trazi ovlascenja

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Vozac trazi ovlascenja
טקסט לתרגום
נשלח על ידי inkmayo
שפת המקור: סרבית

Vozac trazi ovlascenja,ako mozes sutra ih pripremi pa ce te zvati da ti kaze gde da posaljes,ako ne onda mora da casti na granici o vasem trosku!!!
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 1 אפריל 2008 17:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אפריל 2008 12:57

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
This is not Bulgarian. It's Serbian as far as I can tell...

1 אפריל 2008 14:18

inkmayo
מספר הודעות: 1
Vozac trazi ovlascenja,ako mozes sutra ih pripremi pa ce te zvati da ti kaze gde da posaljes,ako ne onda mora da casti na granici o vasem trosku!!!

1 אפריל 2008 17:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks Via

Hi Bojana.
I'd like to know whether the source text is Serbian. Can you confirm that, please?

Thank you.

1 אפריל 2008 17:40

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ups! forgot to cc you.

CC: Roller-Coaster

2 אפריל 2008 13:10

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
It's Serbian