Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - סרבית - jer ovo marko ilic?

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתטורקיתאנגלית

שם
jer ovo marko ilic?
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bse
שפת המקור: סרבית

jer ovo marko ilic?
20 פברואר 2008 15:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 פברואר 2008 21:41

adviye
מספר הודעות: 56
Şu soruyu nereden bulduiseniz yanlış.Şu şekilde olmalıydı,ya "Jer ovo je Marko İlic." ya da "Je li ovo Marko İlic?".Tercümeleri de şu şekilde olacaktı , ya "Çünkü bu Marko İlic'tir.", ya da "Bu Marko İlic mı?".Anlatabildim mı?Bol şans.

20 ספטמבר 2009 23:35

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
"Jer ovo Marko Ilić?" --> "Je l' ovo Marko Ilić?" or "Je li ovo Marko Ilić?"

21 ספטמבר 2009 01:01

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Maki, what's the problem?

21 ספטמבר 2009 07:31

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Grammar.