Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתטורקיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בילוי / טיול

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
טקסט
נשלח על ידי singapi
שפת המקור: רוסית

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
הערות לגבי התרגום
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

תרגום דחוי
שם
reservation email
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי apagnes
שפת המטרה: אנגלית

Thank you for your claim. The fact is that during the dates you mentioned, there are no free one-place numbers on the hotel "Black sea bringing", unfortunately.

We suggest to you a standard 2- X local numbers under the one-place arrangement.

The cost for that is: USD 87 (one-place arrangement in 2- X local standard number).

If this is convenient for you, will you please report to us soon? We await your fast answer.
נדחה ע"י kafetzou - 22 דצמבר 2007 21:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 דצמבר 2007 09:11

RainnSaw
מספר הודעות: 76
There are several inexactitudes in the translation...
(1) The hotel's name "Черное море Привоз" can't be translated. The only possible way here is transliteration "Chernoe More Privoz".
(2) '2-х местный номер' means 'two-place number' but not 2- X local number.
(3) 'С уважением' ('truly yours') at the end of the text is missed.

19 דצמבר 2007 10:54

soleil
מספר הודעות: 41
Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards,


19 דצמבר 2007 10:55

soleil
מספר הודעות: 41
I think this translation is better =)

22 דצמבר 2007 20:07

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This translation is not correct. The name of the hotel was not given in English, and what is a "one-place number"? Is it talking about a one-person room?

CC: dramati