Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Dana - Te quiero mucho toda via

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaDanaAngla

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Te quiero mucho toda via
Teksto
Submetigx per jorgenmoses
Font-lingvo: Hispana

Te quiero mucho toda via.
Mi corazon, te amo!!!!
Sueno de verte!
UN BESAZO
Rimarkoj pri la traduko
i har fået dette fra min kæreste. Jeg vil ikke spørge hvad det betyder men vil gerne forstå så jeg kan give hende et svar/hentydning desangående. Jeg kan selvfølgelig ikke spansk....

Titolo
Jeg elsker dig stadig meget
Traduko
Dana

Tradukita per sismo
Cel-lingvo: Dana

Jeg elsker dig stadig meget
Min skat, jeg elsker dig!!!!
Jeg længes efter at se dig!
ET STORT KYS
Rimarkoj pri la traduko
"Mi corazon" betyder egentlig "Mit hjerte". "Te quiero" og "Te amo" betyder begge "Jeg elsker dig" - men "Te quiero" er mere dagligdagstale end "Te amo", som er mere romantisk. "Te quiero" betyder egentlig "Jeg ønsker dig" og bruges mest mellem kærester.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 23 Novembro 2007 21:50