Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Kroata - DEARLING I WILL LIKE TO KNOW MORE ABOUT

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaKroata

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
DEARLING I WILL LIKE TO KNOW MORE ABOUT
Teksto
Submetigx per danijel
Font-lingvo: Angla

Dearest love,
I am very happy and very greatfully to your repiled back to my mail and making our contact reality.How are you and your health,work and very thing over there in your country? i hope all is fine with you my love. I am Miss Janny Damah i am 22 years old, i am undergraduate in general Nursing before unfortunate incident occured along my way which brought setback in my educational career, but i am hoping to further my education in near future.

Titolo
Dragi želim znati više o
Traduko
Kroata

Tradukita per Maski
Cel-lingvo: Kroata

Najdraža ljubavi,
Vrlo sam sretna i zahvalna što si mi odgovorio na e-mail i tako ostvario naš kontakt. Kako si ti, tvoje zdravlje, posao i sve ostalo tamo u tvojoj zemlji? Nadam se da je sve u redu s tobom ljubavi moja. Ja sam gospođica Janny Damah, imam 22 godine, studirala sam Opću njegu prije nesretnog događaja koji je usporio moje obrazovanje, ali se nadam nastaviti ga u skoroj budućnosti.
Laste validigita aŭ redaktita de Maski - 20 Septembro 2007 19:22