Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Sveda - Cuando vaya a elegir el lugar correcto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaSveda

Kategorio Libera skribado

Titolo
Cuando vaya a elegir el lugar correcto
Teksto
Submetigx per asserstam
Font-lingvo: Hispana

Cuando vaya a elegir el lugar correcto para su curso debe seguir siempre su gusto personal. La participación en un curso de idiomas deja generalmente bastante tiempo disponible para que pueda ver lugares culturales, conocer personas o aún participar en una o más de las varias actividades deportivas disponibles.

Titolo
När ni skall välja den rätta platsen
Traduko
Sveda

Tradukita per sotis
Cel-lingvo: Sveda

När ni skall välja den rätta platsen för er kurs så bör ni alltid följa er personliga smak. Deltagandet i en språkkurs lämnar tämligen rejält med fritid så att man kan besöka kulturella platser, lära känna personer eller delta i en eller flera av de tillgängliga sportaktiviteterna.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 31 Julio 2007 02:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2007 02:54

Porfyhr
Nombro da afiŝoj: 793
Urspr övers av sotis:
När ni kommer att välj rätt plats för er kurs ni borde alltid följ er personlig smaka.Deltagande i en kurs av språk i allmänhet lämnar tillräckligt tid tillgänglig så att ni kan se kulturell platser,att veta folk eller ens till delta i en eller mer än tillgänglig olika sport aktiviteter.

Kraftigt redigerad.