Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - Cuando vaya a elegir el lugar correcto

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSuédois

Catégorie Ecriture libre

Titre
Cuando vaya a elegir el lugar correcto
Texte
Proposé par asserstam
Langue de départ: Espagnol

Cuando vaya a elegir el lugar correcto para su curso debe seguir siempre su gusto personal. La participación en un curso de idiomas deja generalmente bastante tiempo disponible para que pueda ver lugares culturales, conocer personas o aún participar en una o más de las varias actividades deportivas disponibles.

Titre
När ni skall välja den rätta platsen
Traduction
Suédois

Traduit par sotis
Langue d'arrivée: Suédois

När ni skall välja den rätta platsen för er kurs så bör ni alltid följa er personliga smak. Deltagandet i en språkkurs lämnar tämligen rejält med fritid så att man kan besöka kulturella platser, lära känna personer eller delta i en eller flera av de tillgängliga sportaktiviteterna.
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 31 Juillet 2007 02:55





Derniers messages

Auteur
Message

31 Juillet 2007 02:54

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Urspr övers av sotis:
När ni kommer att välj rätt plats för er kurs ni borde alltid följ er personlig smaka.Deltagande i en kurs av språk i allmänhet lämnar tillräckligt tid tillgänglig så att ni kan se kulturell platser,att veta folk eller ens till delta i en eller mer än tillgänglig olika sport aktiviteter.

Kraftigt redigerad.