Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - Request to cancel vehicle registration

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaGrekaAlbana

Kategorio Klarigoj

Titolo
Request to cancel vehicle registration
Font-lingvo: Angla Tradukita per Una Smith

The vehicle the features of which are outlined, fulfills on this date the prescriptions that pertain to travel on public roads as defined in the prevailing Code of Circulation and pertinent regulation.
Request to cancel vehicle registration.
I declare under my responsibility that the vehicle has been removed from use on public roads, for which reason I request the indicated cancellation.
Rimarkoj pri la traduko
"felirado" appears to be a typographic error for "retirado": see http://www.dgt.es/tramites/listado_impresos/impresos/9.060-Castellano.pdf

Furthermore, "law" appears to be a typographic error for "las".

Titolo
Αίτηση για ακύρωση της εγγραφής οχήματος
Traduko
Greka

Tradukita per netven
Cel-lingvo: Greka

Το όχημα του οποίου τα χαρακτηριστικά σκιαγραφούνται, πληροί σε αυτή την ημερομηνία τις προυποθέσεις που σχετίζονται με την κυκλοφορία του σε δημόσιους δρόμους, όπως ορίζεται στον υφιστάμενο Κώδικα Κυκλοφορίας και τον σχετικό κανονισμό.
Αίτηση για ακύρωση της εγγραφής οχήματος
Δηλώνω με δική μου ευθύνη ότι το όχημα έχει αποσυρθεί από τη χρήση σε δημόσιους δρόμους, ο οποίος είναι και ο λόγος που ζητώ την ενδεικνυόμενη ακύρωση
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 13 Junio 2007 09:59