Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Klingona - Automatyczne-tłumaczenie-administrator

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaEsperantoFrancaGermanaKatalunaHispanaJapanaNederlandaArabaTurkaBulgaraRumanaPortugalaHebreaItaliaRusaAlbanaSvedaFinnaSerbaDanaČina simpligita GrekaKroataČinaPolaAnglaHungaraNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoBrazil-portugalaSlovakaIslandaUkraina lingvoIrlandaAfrikansaHindaSlovenaVjetnama
Petitaj tradukoj: KlingonaKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Automatyczne-tłumaczenie-administrator
Traduko
Pola-Klingona
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Pola

Jest to lista ilości znaków potrzebnych do tłumaczenia angielskiego tekstu posiadającego 100 znaków. Na tej podstawie jest oznaczony koszt (ilość punktów) każdego przedłożonego tekstu. Te wartości są automatycznie poprawiane i ulepszane każdorazowo kiedy tłumaczenie jest zaakceptowane przez Eksperta lub Administratora.
21 Julio 2005 12:16