Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Kataluna - ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaKataluna

Kategorio Poezio

Titolo
... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
Teksto
Submetigx per Lev van Pelt
Font-lingvo: Germana

[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Rimarkoj pri la traduko
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)

Titolo
... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?...
Traduko
Kataluna

Tradukita per Lev van Pelt
Cel-lingvo: Kataluna

[...]
Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?
I jo hagués de respondre : L’Eden crema.
Rimarkoj pri la traduko
I accept or validate myself what (that which ;-)) nobody else accepts or validates, since time runs fast; and heaven burns deep. Tic-tac...
Laste validigita aŭ redaktita de Lev van Pelt - 5 Aŭgusto 2012 01:12