Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Αναρωτιέμαι..."Πού πας έτσι ρε σούργελο;"

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Parolado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Αναρωτιέμαι..."Πού πας έτσι ρε σούργελο;"
Teksto
Submetigx per Paul123
Font-lingvo: Greka

Αναρωτιέμαι..."Πού πας έτσι ρε σούργελο;"
Rimarkoj pri la traduko
b.e. :anarwtiemai... "pou pas etsi re sorgelo????

Titolo
I wonder...
Traduko
Angla

Tradukita per tikay777
Cel-lingvo: Angla

I wonder... "Where do you think you are going like that, you muppet?"
Rimarkoj pri la traduko
muppet or: fool (a ridiculous person because of what he wears or does)
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 28 Januaro 2011 16:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Januaro 2011 17:53

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi tikay777

I don't speak Greek; one of my jobs here is to make sure the English is gramatically correct and sounds ok. It sounds like there is a word missing in this translation. Please let me know what you think of my suggestions below. Thanks!

I wonder... "Where do you think you are going like that, you ass?"

or

I wonder... "Where do you think you are going with that, you ass?"

21 Januaro 2011 18:08

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thanks
I'll set a poll.

21 Januaro 2011 19:27

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
"ass" (κόπανος, ηλίθιος) isn't the word for "σούργελο". "σούργελο" is a slang term used to call someone "ridiculous person" (because of the way s/he dresses/behaves)

24 Januaro 2011 11:17

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I see... 'Nutcase' or 'nutter' perhaps? Or 'fool'?

25 Januaro 2011 12:55

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Or 'you silly'?
tikay777, what do you say?

25 Januaro 2011 17:16

centermariaka
Nombro da afiŝoj: 1
Αναρωτιέμαι...Που νομίζεις οτι πηγαίνεις ετσι, γάιδαρε?

25 Januaro 2011 18:24

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thanks, centermariaka

It is not the Greek original we are discussing, but the English translation

(Apart from that, I don't speak Greek, so if you have a comment about the English text, please let us know in English

CC: centermariaka

27 Januaro 2011 12:35

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi user10,
Have a look at the words I suggested - anything there for σούργελο?
Thanks!

CC: User10

27 Januaro 2011 12:49

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hi Lein!

I'd say "fool". I wonder if there is a slang term in Enlgish for "ridiculous person" (with a narrower meaning).

27 Januaro 2011 13:37

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
'muppet' is quite frequently used...