Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - tell someone you love them

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvoItaliaHebrea

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
tell someone you love them
Teksto
Submetigx per carolinemassie
Font-lingvo: Angla

We are only given today, and never promised tomorrow... So be sure to tell someone that you love them

Titolo
Dite a qualvcuno che li amate
Traduko
Italia

Tradukita per 3mend0
Cel-lingvo: Italia

Ci è stato dato solo l'oggi, e il domani non ci è mai stato promesso... Quindi assicuratevi di dire a qualcuno che lo amate.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 22 Decembro 2010 17:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Decembro 2010 18:24

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
"E mai ci è stato promesso il domani" --> "nulla" is not in the text; the subject of the sentence is "tomorrow" ("Il domani non ci è mai stato promesso"

20 Decembro 2010 08:39

3mend0
Nombro da afiŝoj: 49
Si, in effetti l'avevo tradotta un po liberamente, "Il domani non ci è mai stato promesso" è più letterale

21 Decembro 2010 21:34

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538


Adesso puoi modificare la tua traduzione, 3mend0.

22 Decembro 2010 08:20

3mend0
Nombro da afiŝoj: 49
Aggiornata! Grazie a tutti!