Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Pola - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraSvedaPola

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Teksto
Submetigx per Justyna1234
Font-lingvo: Hungara

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Titolo
Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich...
Traduko
Pola

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Pola

Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich nóżek, ale nigdzie nie sprzedają. Ale już je znalazłam! To jest "bogrács", gulasz na otwartym ogniu. Wkrótce przyjdą goście. Buziak! 2013 Pomaz, pf.2.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 24 Oktobro 2010 01:12