Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoItalia

Kategorio Libera skribado

Titolo
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Teksto
Submetigx per sheep
Font-lingvo: Brazil-portugala

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

Titolo
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.

Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 17 Junio 2010 13:58