Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatinItalien

Catégorie Ecriture libre

Titre
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Texte
Proposé par sheep
Langue de départ: Portuguais brésilien

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

Titre
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.

Commentaires pour la traduction
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Dernière édition ou validation par Efylove - 17 Juin 2010 13:58