Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatinItalien

Catégorie Ecriture libre

Titre
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Texte
Proposé par gigioardo
Langue de départ: Portuguais brésilien

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

Titre
Ti starò sempre accanto...
Traduction
Italien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Italien

Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
Dernière édition ou validation par alexfatt - 24 Avril 2011 11:04





Derniers messages

Auteur
Message

18 Avril 2011 22:08

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Ciao Lilian

Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?


19 Avril 2011 01:20

lilian canale
Nombre de messages: 14972