Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - Lad os hjælpes ad...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Lad os hjælpes ad...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Lad os hjælpes ad.
Det går meget hurtigere,
og det er meget sjovere.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
Aidons-nous les uns les autres.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Aidons-nous les uns les autres.
Ça va beaucoup plus vite
et c'est beaucoup plus drôle.
Rimarkoj pri la traduko
beaucoup plus drôle/beaucoup plus amusant.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Majo 2010 13:47