Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaAlbana

Titolo
Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Teksto
Submetigx per Sunnybebek
Font-lingvo: Germana

Stumm wie ein Fisch.
Kommen Sie doch mal näher. Vielleicht können Sie verstehen, was er sagt.

Titolo
Mute as a fish. Come even closer...
Traduko
Angla

Tradukita per jedi2000
Cel-lingvo: Angla

Mute as a fish.
Come even closer. Maybe you can understand what he says.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 12 Marto 2010 17:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2010 23:07

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi jedi2000

The English looks fine to me

I've set a poll.

Bises
Tantine

12 Marto 2010 16:21

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Kommen Sie doch mal näher -> Come closer still (as in, even closer than you already are)

12 Marto 2010 17:53

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Thanks Lein

I'll edit, then validate

Thanks for everyone's help

Bises
Tantine