Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Dana - Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaBrazil-portugala

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...
Teksto tradukenda
Submetigx per Tahir_dk7
Font-lingvo: Dana

Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er hvad solen er for livet. Uden den intet liv. Ilten er for livet. Uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid ligesom jeg ønsker at forblive din for altid.
Rimarkoj pri la traduko
Before editing."Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er som solen er for livet uden den intet liv. Ilten er for livet uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid. som jeg ønsker at forblive din for altid."
Laste redaktita de gamine - 2 Februaro 2010 02:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Februaro 2010 00:47

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
This one needs to be checked or am I wrong? =/

CC: gamine Anita_Luciano

2 Februaro 2010 02:15

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Your are right, Casper. I have edited some small things but it's a bit weird. Hope that Anita can help me too.
Thanks for your help.

CC: Bamsa Anita_Luciano