Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Dana - In den Sommerferien bin ich auf dem ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaDanaAnglaHebrea

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
In den Sommerferien bin ich auf dem ...
Teksto
Submetigx per jairhaas
Font-lingvo: Germana

In den Sommerferien bin ich auf dem Lande sein. Dort bin ich ins Cafe gegangen. Dann habe ich mit meine Freunden spazieren gegangen.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "maine" with "meine" + added caps for the substantives and nouns, as it works with German</edit> (10/04/francky)

Titolo
I somerferien har jeg været...
Traduko
Dana

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Dana

I sommerferien har jeg været på landet. Der har jeg været på cafebesøg. Derefter tog jeg på gåture med mine venner.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 5 Oktobro 2009 16:01